«Время журавлей»
У каждого дня есть заветное имя,
Я тихо зову, чтоб не спутать с другими,
Сегодняшний день – нерасплесканный август,
Казалось, звенит ещё летняя радость,
Мерцает смородиной, пахнет малиной,
И день выпивается сладко и длинно,
Но лёгкой горчинкой вплелась незаметно
Печальная нотка – кончается лето.
Хоть есть ещё время и плещется в чашке
Напиток из яблок, на землю упавших,
Но в этой зелёной и радостной кружке
Янтарное дно стало видно чуть лучше,
А хочется верить на озере сонном,
Что день не закончится, чаша – бездонна.
Алексей Смехов
ГРИБЫ
Табачные тучи нависли над лбами.
Устали?
А может, тряхнем стариной
Да в лес за грибами махнем?
За гриба-ами?
Конечно!
Ведь год небывало грибной!
Идёмте, идёмте –
ну, что ж, что работа!
Идёмте, я знаю грибные места,
Глухие чащобы, седые болота,
Горячечный шёпот сухого листа!..
Вот так, пробирайтесь,
сомненья отбросьте,
Держите корзину –
нельзя без корзин!
Здесь осень ещё не хозяйка, но гостья,
Лишь первый озноб пробежал вдоль осин.
Смотрите! Ну, что же, мы все близоруки…
Но здесь и слепой не уйдет от судьбы.
Слышны вам в траве осторожные звуки?
Здесь царство грибное.
Здесь ходят грибы.
Грибы-королевичи в белых сапожках,
Грибы-гренадеры в лосинах тугих,
Грибы-фантазёры на тоненьких ножках
И мальчики с пальчики – спутники их.
В ковбойских сомбреро,
в профессорских шляпах,
Шагают в беретах, в панамах, в платках…
Нет-нет, не курите…
Вы чуете запах?
Весь лес до верхушек грибами пропах.
Замшелыми пнями.
Лесной глухоманью.
Дымящейся прелью. Российской землей…
Непрожитой жизнью?
Нехоженой ранью?
Быть может… Как тих он за утренней мглой,
Вот-вот в нас метнущий огонь кумачовый,
Подъемлющий жаркие стяги земли…
Не надо, мой милый…
О чём вы, о чём вы?
Чего не успели?
Куда не дошли?
Да, да. Я иду. Не бегите так быстро!
Слепит обезумивших красок каскад?..
То листья летят нам в лицо, а не искры.
Идёмте!
Идёмте встречать листопад!
1960
Ирина СНЕГОВА
Художник Александр Вязьменский
🍁🍄🟫🍁
У нас прошли дожди. Тепло.
Хотя в лесу сухо, надеемся, что грибы пойдут.
Ждём.
АВГУСТ
Траве не знобко от росинок,
Ещё луга теплом парят.
А листья на иных осинах
Уже, как яблоки, горят.
И гриб, поспевший у дорожки,
Последним солнцем испечён,
Как хлебный каравай на ножке
Землёй тебе преподнесён.
🍁
Небо впитало
росу своей синью,
Ключ серебристо
журчит у берёз.
Плещутся розово
ветви осины,
Лает на рыжую белку
мой пёс.
Скошенный луг
на рассвете пунцовей.
Белых берёз
опояски черны.
Гроздья рябины,
как капельки крови,
Пролитой ранней зарей
с вышины.
* * *
Время журавлей.
Как по-разному, глянь,
Мир наш солнцем расцвечен:
Ясным золотом рань,
Тусклым золотом вечер.
Вот и клин журавлей
Рассекает, родимый,
Дали жизни моей
Пополам, посредине.
Было много всего,
А ведь нужно-то свыше
Только то, без чего
Не удастся нам выжить.
Хоть на сердце светло,
Не уйти от исканий.
Значит, время пришло
Собирать свои камни.
Ведь не зря и в душе,
И в небесном раздолье
Дух свободы уже,
А не вольная воля…
***
Встреть меня, утро,
погодой плаксивой,
Сотнями струй
исхлещи, как плетьми…
Только прости меня,
блудного сына,
Не упрекай,
а смирись и прими.
Долго бродил я
по миру беспечно,
Дедовой вотчине
не изменял.
Как ты текла без меня,
моя речка?
Как, мой осинник,
ты рос без меня?
Шёл я по свету
под парусом ходко,
Курс свой держа
в государство берёз.
С кем без меня
ты рыбачила, лодка?
С кем без меня
ты охотился, пёс?
И заклинаю
я землю родную:
«Знай, пред тобою
я в вечном долгу!
Ты без меня
проживёшь, не горюя,
Только вот
я без тебя не смогу…»
Николай Абрамов
Перевод карельского поэта Марата Тарасова
*******
Николай Абрамов , замечательный поэт, журналист, переводчик, фотограф, киноактер.
Жил в Петрозаводске.
Стихи писал на вепском (родном) и русском языках.
1961-2016 г.г
«Снова рябины огонь
По-над осенней рекой.
Сердце, устав от погонь,
Просится вновь на покой.
Холодом дышит заря…
Может, и был я не зря.
Вспыхнет душа, только тронь,
Словно рябины огонь…
Авторский перевод с вепсского
Николай Абрамов
******
««Его стихи будут жить. На вепсском, на русском, на любом другом языке. Искренние, светлые, настоящие…»
Елена Сойни , поэтесса, Петрозаводск
